“será dropado quando quisermos dropar, seu bosta” disse UM
ok seu bosta mas gostaria de uma previsão de quando ele será dropado não pode ser quando vcs quiserem tem que ter uma previsão …. e então quando será dropado???
Poderia me dizer o que aconteceu com esses animes?
Estou com alguns episódios aqui do sub de vcs, mas não acho mais aqui.
Happy Sugar Life: 1 epi
Planet With: 1 epi
Siscon Ani to Brocon Imouto ga Shoujiki ni Nattara Audio Drama: epi 1 e 2
Sword Art Online Alternative – Gun Gale Online: epi 1 ao 4
Se foi dropado, vou deletar aqui.
Eu gostaria de terminar HSL e Planet algum dia, mas se sinta livre para ver de outro lugar.
Siscon Ani é só isso mesmo.
E estou esperando um camarada traduzir as inserts de SAO para continuar.
HSL foi traduzido oficialmente pela Amazon e, pelo o que eu conheço deles não traduzem bem, mas tem em outras fansubs. Por outro lado Planet With só tem na CR, que é uma caixinha de surpresas: há animes que traduzem direto do Japonês e não cometem erro algum¹, mas tem outros que me decepcionam. Nesse caso… boa sorte.
Juliet é outro anime que nem HSL: só aqui e na Amazon. Até hoje o único anime que fiquei sabendo que a Amazon traduziu bem foi Irozuku Sekai no Ashita kara (e ainda assim traduziram do inglês). Não estou com pressa, então vou esperar aqui mesmo.
¹ Pelo menos nos meus critérios. Na verdade meio que desconfio do critério dos outros: já vi muito fansubber pegando anime da CR sem erros e “corrigindo” coisas que estavam certas, desde trocar os porquês sem o menor pingo de necessidade até o absurdo de trocar “geleia” por “geléia”.
https://i.imgur.com/AjYyOAe.png
gostaria de saber quando este anime será dropado … alguma previsão????
calado verme
pode deixar mas gostaria de uma previsão de quando esse anime será dropado
e tua mãe não é homem ok verme
seu estrupício
ok mas gostaria de uma previsão de quando esse anime será dropado
e tua mãe não é homem ok estrupício
será dropado quando quisermos dropar, seu bosta
Qualquer coisa, já que esse anime será dublado, você sempre terá a chance de vê-lo, então deixa os caras fazerem ao ritmo deles.
“será dropado quando quisermos dropar, seu bosta” disse UM
ok seu bosta mas gostaria de uma previsão de quando ele será dropado não pode ser quando vcs quiserem tem que ter uma previsão …. e então quando será dropado???
e tua mãe não é homem ok seu bosta UM
Cala a boca, sua mãe tem pinto e seu pai tem buceta.
igualmente pra você também
não sei pq estão todos nervosos por causa de pergunta por dropar algo .. que coisa neh …
e quando será dropado tens previsão??
a mãe de todos não são homens
O animal descerebrado não soube nem responder o comentário certo
igualmente pra você também
não sei pq estão todos nervosos por causa de pergunta por dropar algo .. que coisa neh …
e quando será dropado tens previsão??
a mãe de todos não são homens
Poderia me dizer o que aconteceu com esses animes?
Estou com alguns episódios aqui do sub de vcs, mas não acho mais aqui.
Happy Sugar Life: 1 epi
Planet With: 1 epi
Siscon Ani to Brocon Imouto ga Shoujiki ni Nattara Audio Drama: epi 1 e 2
Sword Art Online Alternative – Gun Gale Online: epi 1 ao 4
Se foi dropado, vou deletar aqui.
Não te interessa
Foi pra minha pergunta?
Perdão amigo, estava testando se o comentário ia a pedido do meu amigo shoynnn
Eu gostaria de terminar HSL e Planet algum dia, mas se sinta livre para ver de outro lugar.
Siscon Ani é só isso mesmo.
E estou esperando um camarada traduzir as inserts de SAO para continuar.
Se pretende terminar, eu espero, nem sei se mais algum sub fez.
Eis o que eu já achei de Happy Sugar Life e Planet With.
HSL foi traduzido oficialmente pela Amazon e, pelo o que eu conheço deles não traduzem bem, mas tem em outras fansubs. Por outro lado Planet With só tem na CR, que é uma caixinha de surpresas: há animes que traduzem direto do Japonês e não cometem erro algum¹, mas tem outros que me decepcionam. Nesse caso… boa sorte.
Juliet é outro anime que nem HSL: só aqui e na Amazon. Até hoje o único anime que fiquei sabendo que a Amazon traduziu bem foi Irozuku Sekai no Ashita kara (e ainda assim traduziram do inglês). Não estou com pressa, então vou esperar aqui mesmo.
¹ Pelo menos nos meus critérios. Na verdade meio que desconfio do critério dos outros: já vi muito fansubber pegando anime da CR sem erros e “corrigindo” coisas que estavam certas, desde trocar os porquês sem o menor pingo de necessidade até o absurdo de trocar “geleia” por “geléia”.
Já aproveitando para perguntar, vocês pretendem terminar o Grand Blue e o Go-Toubun ( que inclusive terá a segunda temporada em Janeiro ) ?
Boa tarde, Grand Blue está nos planos. Estou esperando o meu amigo Ryoma enviar o restante da tradução. Sinta-se à vontade para cobrá-lo: Ryoma#5260.
Não posso falar por Go-Touboun, não estou no projeto.