Fate/Babilônia 2


Após uma leve demora, finalmente saiu o segundo episódio. Foram feitas leves correções na tradução da abertura para bater com a letra oficial.

A partir dessa semana com dois QC para garantir que não deixaremos nenhum typo idiota passar despercebido. Agradecimento ao macaco que estilizou a abertura e fez um lindo karaokê (que não foi utilizado porque ele ficou de frescura e não fez o encerramento)

Gdrive | Nyaa

Para uma correta reprodução dos types, recomendamos o uso do MPV.

PAREM DE DISCUTIR MERDA DE ENCODE

Gochuumon wa Usagi Desu ka?? Dear My Sister

https://i.imgur.com/GouRZ2z.jpg

Eu traduzi isso um ano atrás e morreu no Tenebris.
Foi a primeira vez que tentei traduzir um anime inteiro direto do jp, fazendo o timing do zero, por isso, mesmo após um ano, eu continuei cobrando o Tenebris até ele terminar a parte dele. Seria triste se isso nunca fosse lançado.

Gdrive | Nyaa

Moral da história: nunca desistam dos seus sonhos e continuem cobrando o Tenebris até ele terminar o que deve.

Joguem Ciconia.

Choujigen Game Neptune The Animation – Nep no Natsuyasumi

Esse OVA eu traduzi no começo de agosto e acabou sendo enrolado até hoje, agradecimentos ao Tensai Kuro por ter encodado.
Também tenho que contar uma infelicidade que ocorreu neste anime: o Accelerator da Kawaii Otome, também conhecido como Asuna ou Heidi, que estava dentro de nossa staff, roubou nossa legenda que ainda não havia sido lançada e a lançou como se fosse dele. Os detalhes podem ser vistos ao abrir o post.

GDrive | Nyaa

Continue lendo “Choujigen Game Neptune The Animation – Nep no Natsuyasumi”